Why translate your website?

Having your e-commerce or e-tourism website translated lets you access the international scene. Trust our websites translation services: with our support you will expand your clientele and increase your revenue.

We guarantee native-level, qualified, localized translations.

  • Native-level: your translation projects are handled by professional native speakers.
  • Qualified: all our translators are graduates with experience and references.
  • Localized: our translators exclusively translate into their native language. They use local, culturally relevant expressions from their country.

With Milega website translation services, you’ll never receive a literal translation again. All our translations are adapted to local markets, embracing the target culture while keeping the text’s original intention unaltered. That is what we call Transcreation.

A consumer is 5 times more likely to purchase from an existing site in their native language

4 key step to successful ecommerce website translations

Step 1 : Content extraction, a key aspect

Step 2 : identifying different service provider types

Step 3 : Requesting a quote

Step 4 : Integrating SEO into the translation

9 out of 10 Internet users prefer to consult a site in their native language

Have your website translated and make it internationnaly visible

Do you want your website to go international? Having your website translated is key to improving visibility. An estimated 42% of European web users are not willing stay on a website in a foreign language. Thinking that an English version alone is enough to internationalize your website is a misconception.

A translated website drives trust and conversion

Trust is essential, especially when talking about the e-commerce sector. When making your website international, it is crucial to create an environment of trust and generate proximity to your clients. Do you want prospective clients to trust you and complete their purchases? Then remember they don’t want to feel like they are browsing a translated website. What they want is a local website that addresses them in their own language.

5 questions to ask before translating your online store

Why am I having my website translated ?

What is localization ?

What content to translate ?

What is the defined SEO strategy ?

What are your ressources ?

Our team

Quality guaranteed with Milega

For many people, a bilingual person or an automatic translation engine is enough to translate a website or document. This is not true! Translation is a profession. Milega guarantees native translators, who are qualified in translation and specialised in their chosen fields.