Nuestras traducciones de software y aplicaciones

Aplicaciones, plataformas, software, SaaS… Nos encargamos de las traducciones de diferentes actores del sector.

Las características de la traducción de software

La traducción de software, módulos y aplicaciones tiene varias particularidades.

Los programas de traducción no son compatibles con todos los formatos de los archivos que se tienen que traducir, lo que requiere competencias técnicas adicionales para la extracción y la integración de los contenidos.

Otra particularidad del sector es la limitación del número de caracteres. Las funcionalidades, los botones y todos los textos de un software o de una aplicación aparecen en un espacio en concreto que puede ser muy reducido. Por lo tanto, la traducción habrá de respetar un límite de caracteres para que el texto no sobresalga de su cuadro ni aparezca fraccionado.

Nuestra metodología para superar los desafíos de la traducción de aplicaciones

Nuestras competencias técnicas nos permiten encargarnos de traducciones en todos los formatos.

De hecho, sea cual sea el formato de los archivos enviados por nuestros clientes del sector tecnológico, estamos capacitados para trabajar con los contenidos que se tienen que traducir sin alterar el código fuente del archivo gracias a nuestros expertos en extracción e integración de contenidos, lo que nos permite entregar las traducciones en el formato original.

Además, nuestros traductores especializados en la traducción de software y aplicaciones han desarrollado competencias específicas para traducir en condiciones restrictivas como la limitación del número de caracteres.

INTERNACIONALIZA TU NEGOCIO
CON EL EQUIPO DE MILEGA.

SOLICITAR UN PRESUPUESTO