La plataforma de creación de tiendas online PrestaShop te da acceso a todas las herramientas necesarias para vender en el extranjero: logística, métodos de pago, localización, traducción del back office a más de 45 idiomas… Si las bases para conseguir una internacionalización de calidad ya están sentadas, te toca tomar las riendas respecto a la traducción de tus contenidos propios.

Una extracción de contenidos rápida y sencilla

Los contenidos del back office de PrestaShop ya han sido traducidos a varios idiomas. En cuanto a tus contenidos propios y personalizados, tienes acceso a un módulo de extracción de contenidos que te permitirá enviarle tu página web a la agencia de traducción Milega, colaborador oficial de PrestaShop, con tan solo unos clics.

Si tu catálogo de productos contiene cientos de productos, será demasiado largo y complicado introducir las traducciones desde el back office. El módulo extrae tus contenidos en un formato traducible para que el equipo de Milega pueda abrirlos en su programa de traducción profesional e importarlos de nuevo en tu página web una vez traducidos, un proceso rápido y automatizado. Si también dispones de imágenes no editables, no te olvides de enviarlas por separado.

Logo plateforme PrestaShop

La importancia de una solución profesional

El módulo de traducción ofrecido por PrestaShop y Milega no es un traductor automático. Tus contenidos se envían a una agencia de traducción profesional y especializada en e-commerce y en traducción SEO, lo que te permitirá aumentar la tasa de conversión de tus clientes extranjeros y conseguir una buena internacionalización para tu e-commerce.

El hecho de enviarle todos tus contenidos a Milega también te permitirá realizar importantes ahorros ya que solo pagarás una vez los contenidos que se repiten. El catálogo de productos de una página web e-commerce suele contener entre 20 y 40 % de repeticiones internas. Los traductores de Milega utilizan memorias de traducción para identificar automáticamente los contenidos que ya han sido traducidos. Las repeticiones nunca deberían ser facturadas.

Un seguimiento constante y una actualización regular

Al ser vendedor online, es muy probable que tengas que actualizar tu página web a menudo. El equipo de Milega te ofrece un seguimiento constante y personalizado, poniendo a tu disposición un equipo de traductores y de jefes de proyecto capaces de comunicarse contigo en tu lengua materna y según las especificidades de tu proyecto (idiomas, volumen de palabras, etc.).

No dudes en contactar con nosotros por cualquier duda o pregunta.