Nos traductions Mode

Descriptions produits, newsletters ou contenus : nous travaillons sur tous types de projets de traductions pour les plus grandes marques de la mode.

Les caractéristiques du secteur de la mode

Dans le secteur de la mode, du design et du marketing, le principal objectif est de vendre. Il est donc essentiel que la traduction soit à la fois de qualité, c’est-à-dire que la rédaction soit impeccable, et vendeuse : le ton employé par le traducteur est donc extrêmement important.

Afin de mettre le client en confiance, il est fondamental que celui-ci ait l’impression de naviguer sur un site internet de son pays d’origine : la traduction doit donc être parfaitement fluide.

Enfin, dans le secteur de la mode, les traducteurs doivent avoir un excellent sens créatif afin d’utiliser des expressions et tournures de phrases originales et accrocheuses.

Notre méthodologie pour les traductions Mode
Traduction du site e-tourisme Smallable

Notre méthodologie pour répondre aux défis des sites de mode

Les traducteurs de Milega se spécialisant dans la traduction e-commerce depuis plusieurs années. Ils ont traduit pour de nombreux clients du secteur de la mode et en connaissent parfaitement les particularités.

La mode est un secteur qui connait de nombreuses fluctuations, notamment en raison des changements de saison et des nouvelles tendances. Les clients ont donc besoin de nouvelles traductions régulièrement et leurs demandes peuvent parfois être très urgentes, notamment en période de fêtes.

Au niveau de la gestion de projet comme de la traduction et de la révision, nos équipes savent exactement comment réagir à ces périodes de rush et offrent une disponibilité sans égal à leurs clients.