Langues

Marie Claire à la conquête de l’international

2022-10-21T16:53:12+02:0021 octobre 2022|Langues|

Le magazine Marie Claire a été créé en 1937. Aujourd’hui, c’est l’un des titres emblématiques de la presse féminine en France, mais aussi dans le monde. Marie Claire a un positionnement éditorial volontairement sociétal pour répondre aux préoccupations des femmes d’aujourd’hui. […]

La traduction français-arabe de votre texte

2022-05-30T15:59:32+02:0030 mai 2022|Langues|

Pays du Maghreb, de la péninsule arabique, du Machrek, Égypte… tous ces États ont une chose en commun : la langue arabe. Traduire votre site de e-commerce dans cette langue vous offre un large champ d’action pour conquérir de nouveaux clients. […]

Traduction du français au letton

2022-05-30T16:00:59+02:0021 avril 2022|Langues|

Vous êtes de ceux qui ne veulent pas manquer une opportunité de développer votre entreprise de e-commerce à l’international ? Dans ce cas, nous vous conseillons de vous tourner vers un pays peu concurrentiel et dont les achats en ligne sont en forte augmentation. […]

Quel est le meilleur traducteur chinois pour votre site ?

2022-05-30T16:01:16+02:0014 mars 2022|Langues|

Faire traduire votre site dans une ou plusieurs langues, c’est vous donner l’opportunité d’atteindre un public international. Une fois votre audience ciblée en fonction des besoins de votre marché et vos pages rendues accessibles à ces locuteurs, vous êtes en mesure d’assurer le développement de votre business et d’augmenter votre notoriété. […]

À qui confier la traduction français / coréen de votre texte ?

2022-05-30T16:02:09+02:0018 janvier 2022|Langues|

En recherchant en ligne comment traduire votre site en coréen, vous êtes probablement déjà tombé sur des plug-ins ou des offres de traductions automatiques. On ne peut contester leurs interfaces simples et rapides. Cependant, sont-elles compatibles avec le déploiement de votre activité à l’international ? […]

Quel est le meilleur traducteur de texte en japonais ?

2022-05-30T16:05:35+02:0013 décembre 2021|Langues|

Vous souhaitez vous déployer à l’international et plus particulièrement au Japon ? C’est certainement un projet judicieux étant donné les opportunités qu’offre ce pays. Votre présence en ligne sera facilitée par la forte présence de la langue japonaise sur internet ainsi que par l’importance du e-commerce au Japon. […]

Pour votre site internet, une traduction en estonien est pertinente

2022-07-22T11:46:31+02:0031 août 2021|Langues|

  Si vous souhaitez vous internationaliser, il est naturel d’envisager une traduction en diverses langues pour atteindre de nouveaux marchés. Or, certaines langues comme l’anglais ou l’espagnol vont très certainement s’imposer à votre esprit. Cependant, d’autres méritent aussi qu’on s’y attarde comme l’estonien par exemple. Dans cet article, nous allons vous montrer pourquoi envisager une traduction dans cette langue est une opportunité à saisir pour votre entreprise. […]

Traduire un site web en tchèque

2022-07-22T11:47:14+02:0028 juin 2021|Langues|

  Dans le domaine de l’internationalisation, de nombreuses entreprises souhaitent s’orienter vers une traduction en anglais ou en espagnol. Si ces choix sont pertinents, ils peuvent manquer d’audace. En effet, à notre époque, de nombreuses économies connaissent un essor bénéfique. Or, il serait dommage de se priver de marchés aussi porteurs. Pour cette raison, notre agence de traduction Milega vous conseille d’envisager des langues peu courues comme le tchèque. Si votre premier réflexe est d’opter pour un Plugin WordPress de traduction pour mener à bien ce travail, nous pensons que ce n’est pas la solution idéale. Dans cet article, nous allons revenir brièvement sur l’origine et l’évolution de la langue tchèque et étudier l’intérêt du marché tchèque. Cela permettra d’illustrer la complexité d’un projet de traduction de qualité. […]

Les langues sur internet et dans le monde : un état des lieux des usages

2022-07-22T11:49:58+02:0027 mars 2020|Langues|

Les langues sont vectrices de communication. Ces dernières sont essentielles dans toute société pour transmettre un message, quelle que soit son importance. Pour cette raison, elles sont au cœur du commerce et de la culture. Il est donc fondamental de comprendre la dynamique des langues sur internet et dans le monde. Pour une entreprise par exemple, c’est un élément important pour toucher ses clients et obtenir une relation sans accroc. Car si les capacités des outils de traduction automatique sont impressionnantes, elles ne remplacent toutefois pas l’apprentissage et la traduction des langues. En effet, l’intelligence artificielle peut commettre des erreurs et ne retranscrit pas toutes les subtilités langagières. Ainsi, le risque est qu’elle amène des incompréhensions interculturelles, qui dans certains domaines comme le commerce ou la diplomatie peuvent être dévastatrices. […]