Actualités

Passion Céréales : le défi de la traduction de quiz culturels vers l’anglais et le flamand

2018-05-29T13:56:00+00:00 29 mai 2018|Nos traductions|

Passion Céréales est une association à but non lucratif lancée en 2006 et qui rassemble différents acteurs de la filière céréalière. L’association est une plate-forme d’information entre ces acteurs et la société, son objectif étant de faire connaître les céréales et les produits qui en sont issus au grand public. […]

CroisiEurope : traduction du site e-tourisme nº1 de la croisière fluviale en Europe

2018-05-09T14:31:43+00:00 10 avril 2018|Nos traductions|

CroisiEurope est un site e-tourisme qui se spécialise dans la croisière fluviale depuis sa fondation en 1976. Entreprise familiale basée à Strasbourg, CroisiEurope propose chaque année de nouvelles croisières fluviales, depuis 2007 des croisières maritimes et côtières et, depuis 2013, des croisières sur les canaux de France. […]

Les différences entre portugais du Brésil et portugais du Portugal

2018-03-27T11:25:32+00:00 27 mars 2018|Nos conseils|

Le portugais est la langue officielle dans dix pays du monde entier. Le Brésil est celui qui compte le plus de lusophones. En Europe, le Portugal est le seul pays dont la langue officielle est le portugais. Le portugais parlé au Brésil est-il le même que celui parlé au Portugal ? Nous vous expliquons pourquoi il est essentiel d’adapter ses traductions au marché visé. […]

E-commerce : optez pour un système de paiement international

2018-03-14T15:35:45+00:00 14 mars 2018|Nos conseils|

Le paiement international est un sujet central pour tout e-commerçant désirant vendre à l’étranger. En effet, la traduction de vos contenus est essentielle mais ne suffit pas si vous souhaitez mener à bien une internationalisation complète et réussie. Pour cela, il est fondamental d’adapter l’intégralité de votre système de paiement. Nous vous expliquons comment. […]

La traduction d’une newsletter ou d’un emailing

2018-03-14T15:35:57+00:00 14 mars 2018|Nos conseils|

Afin de mener à bien un processus d’internationalisation réussi, vous devez absolument traduire la communication de votre entreprise : newsletter, e-mails, brochures… Ces documents sont ceux qui vous permettront de cibler et d’atteindre de nouveaux clients sur les différents marchés que vous visez. Découvrez nos conseils pour la traduction de votre newsletter et de votre e-mailing. […]

Charger les articles précédents