E translation agency

Accueil breadcrumb-separator Services linguisitiques breadcrumb-separator H-Ai-brid traduction

H-Ai-brid traduction2024-06-07T15:20:41+02:00

La méthode H-AI-Brid© Traduction humaine et IA pour vos pages web et contenus digitaux

La méthode H-AI-Brid©  Traduction  humaine et IA pour vos pages web et contenus digitaux

L’agence de traduction web Milega vous aide à internationaliser vos contenus, en améliorant votre SEO et en boostant l’engagement client. Stimulez vos ventes tout en réduisant vos coûts de traduction de 60 % et en divisant par deux vos délais de mise en ligne. Cliquez ci-dessous pour en savoir plus.

L‘agence de traduction web Milega vous aide à internationaliser vos contenus, en améliorant votre SEO et en boostant l’engagement client. Stimulez vos ventes tout en réduisant vos coûts de traduction de 60 % et en divisant par deux vos délais de mise en ligne. Cliquez ci-dessous pour en savoir plus.

Migrez des tendances de traduction actuelles à la méthode H-AI-brid©

Dites adieu à la traduction automatique  basique

Vous utilisez toujours des outils de traduction automatique en ligne pour localiser votre contenu ?

  • Les traductions automatiques et IA basiques ne sont pas toujours précises.
  • Elles manquent de SEO et de sensibilité culturelle, et ne retiendront donc pas l’attention de l’audience.
  • Elles n’offrent pas de soutien sur mesure ni de contrôles qualité de la part de nos experts.

fini les méthodes de traduction lentes et coûteuses

Vous utilisez toujours des services de traduction mot par mot ?

  • Si votre site a une grande quantité de contenu, la facturation par mot peut vite devenir très coûteuse.
  • Sans connaissances en CMS, les traducteurs peuvent manquer des opportunités d’optimisation SEO et avoir du mal à respecter la structure de votre site web.
  • Les services par mot ont un délai d’exécution plus lent.

Maximisez votre impact avec l’approche H-AI-brid©

Nous nous basons sur le principe de Pareto pour créer des traductions H-AI-brid©

Cette stratégie consiste à utiliser la traduction humaine pour les 20 % les plus importants de votre contenu, c’est-à-dire votre contenu le plus performant, celui qui génère des ventes et de la visibilité. Pour le reste, nous utilisons une traduction automatique optimisée SEO, soutenue par un glossaire détaillé, pour optimiser l’impact et l’efficacité et booster la croissance de votre entreprise à l’international.

0%
moins cher que la traduction traditionnelle
0%
d’augmentation des taux de conversion par rapport aux solutions automatisées
0%
de réduction du délai d’exécution

Tirez parti de votre CMS actuel pour obtenir plus de valeur

Notre équipe comprend votre plateforme e-commerce et votre configuration technique, ce qui permet un processus de traduction plus fluide. Nos clients utilisent…

Comment le processus de traduction humaine à l’aide de l’IA se déroule-t-il ?

  • Nous identifions le contenu stratégique (principaux 20 %) et le contenu secondaire (les 80 % restants).
  • Nous fournissons une estimation initiale des coûts.
  • Nous vérifions le SEO et la pertinence culturelle via des outils tels que Screaming Frog, Ahrefs et Answer the Questions.
  • Nous recommandons la meilleure solution technique pour votre CMS : plugin, proxy ou local.

  • Nous créons un glossaire spécifique au secteur en utilisant votre terminologie.
  • Nous effectuons une recherche de mots-clés SEO à l’aide d’outils tels qu’Ahrefs, Answer the Questions et Keyword Planner.
  • Nous intégrons  votre brief et votre guide de marque
  • Nous fournissons une assistance technique pour l’exportation du contenu pour la traduction.
  • Nous confirmons tous les éléments auprès de vos équipes locales.

Contenu stratégique :
Nos traducteurs et relecteurs professionnels s’assureront que votre message est adapté à votre audience cible. Nous effectuerons la transcréation de votre contenu tout en respectant vos mots-clés, vos glossaires et votre terminologie. De cette manière, le ton et l’impact de votre marque seront maintenus dans toutes les langues.

Contenu secondaire :
Nous utilisons une technologie avancée de traduction neuronale basée sur l’IA que nous complétons avec votre glossaire, des mots-clés optimisés SEO et une mémoire de traduction issue de votre contenu principal. Nous pouvons ainsi livrer des traductions cohérentes et de haute qualité dans les plus brefs délais.

Nous vérifions que toutes les traductions sont correctement intégrées à votre CMS. Nous pouvons également vous fournir un soutien à long terme pour vos besoins futurs, notamment :

Des marques mondiales font confiance à Milega pour traduire leur contenu et développer leur activité

Pourquoi des centaines de clients ont choisi Milega

Nous avons été attirés par l’éthique de travail et le professionnalisme de Milega dès le premier jour, et aujourd’hui, c’est notre partenaire de confiance. En tant que nouvelle marque de cachemire, nous avons besoin de services de traduction rapides et dédiés.

Unenbat Chuluunbat
Responsable des ventes en Europe et aux États-Unis

Toujours disponibles, des retours rapides et une excellente communication. Milega nous a offert des solutions et des alternatives en cas de changement de dernière minute. Nous avons obtenu des résultats rapides et des traductions de qualité.

Nathalie de Cupertinis
Directrice de bureau

Obtenez des traductions rapides, précises et attrayantes dans 45 langues !

Programmez un appel avec notre équipe d’experts et obtenez de l’aide pour établir et mettre en œuvre votre stratégie

Fusionner l’expertise humaine et l’IA pour fournir des traductions précises et efficaces adaptées aux besoins spécifiques de l’industrie.

Qui sont les traducteurs en charge des traductions premium, transcréation et localisation ?2024-05-21T15:57:10+02:00

Nos traducteurs sont des professionnels natifs, diplômés et spécialisés dans un ou plusieurs domaines. Nous avons un réseau de 700 traducteurs pour 45 langues, garantissant la qualité et la pertinence de chaque traduction.

Qui sera mon interlocuteur ?2024-05-21T15:57:25+02:00

Nos cheffes de projets se feront un plaisir de vous accompagner. Elles parlent français, anglais et espagnol, et notre valeur ajoutée est de mettre de l’humain et de créer une vraie relation avec nos clients.

Quels systèmes de traduction automatique IA utilisons-nous ?2024-05-28T18:20:51+02:00

Notre système est basé sur un environnement Google Cloud capable d’intégrer plusieurs LLM et outils de traduction automatiques. Ils sont dans un environnement sécurisé et possèdent une puissance et précision accrues par rapport aux outils classiques de traduction.

Qu’est-ce que la méthode H-AI-brid© ?2024-05-21T15:58:08+02:00

La méthode H-AI-brid© combine l’intelligence artificielle et des traducteurs professionnels pour traduire des contenus à moyenne ou grande échelle. Elle permet de booster les ventes à l’international, de réduire les coûts de traduction de 60 %, et de diviser par deux les délais de commercialisation.

Quels sont les principaux avantages de la méthode H-AI-brid© ?2024-05-28T18:22:23+02:00
  • Réduction des coûts de traduction de 60 % par rapport aux méthodes traditionnelles
  • Diminution du délai de mise en place de 50 %.
  • Augmentation des taux de conversion de 70 % par rapport aux solutions automatisées.
Comment la méthode H-AI-brid© améliore-t-elle le SEO et l’engagement client ?2024-05-21T15:58:57+02:00

En combinant la traduction humaine pour les contenus clés (20 % les plus importants) et la traduction automatique optimisée SEO pour les contenus secondaires (80 % restants), la méthode H-AI-brid© améliore la visibilité, le SEO, et l’engagement client. Elle commence par un travail de recherche approfondie des équivalences de mots clés dans la langue désirée et optimise chaque page en conséquence.

Quels types de contenus sont traduits avec la méthode H-AI-brid© ?2024-05-21T15:59:18+02:00

Il s’agit principalement de sites web (sites vitrines ou e-commerce), logiciels, SaaS, documentation technique, et autres contenus digitaux.

Comment le processus de traduction se déroule-t-il ?2024-05-21T16:23:39+02:00
  • Étape 1 : Évaluation du contenu
  • Étape 2 : Stratégie et configuration
  • Étape 3 : Transcréation, localisation et IA améliorée
  • Étape 4 : Intégration et contenu futurs (actualisations…)

Chaque étape est conçue pour optimiser la traduction et s’assurer que le contenu est culturellement pertinent et SEO-friendly.

SEO-friendly. Quels outils et technologies sont utilisés pour vérifier le SEO et la pertinence culturelle ?2024-05-28T18:23:02+02:00

Des outils tels que Screaming Frog, Ahrefs et Answer the Questions sont utilisés pour s’assurer que le contenu traduit est optimisé pour les moteurs de recherche et culturellement pertinent.

Comment obtenir un audit gratuit ?2024-05-21T16:00:41+02:00

Vous pouvez obtenir un audit gratuit en remplissant le formulaire dédié sur notre site : Audit gratuit

Pourquoi devrais-je choisir la méthode H-AI-brid© plutôt que les méthodes de traduction traditionnelles ou automatiques ?2024-05-21T16:01:13+02:00
  • La méthode H-AI-brid© offre une meilleure précision et pertinence culturelle par rapport aux traductions automatiques traditionnelles.
  • Elle est plus rentable et rapide que les méthodes de traduction mot par mot.
  • Elle maximise l’impact de votre contenu en utilisant une approche optimisée basée sur le principe de Pareto.
Comment la méthode H-AI-brid© s’intègre-t-elle avec mon CMS actuel ?2024-05-28T18:25:48+02:00

L’équipe de Milega comprend votre plateforme e-commerce et votre configuration technique, ce qui permet une intégration fluide de la traduction. Nos experts vous recommandent la meilleure solution technique pour votre CMS, qu’il s’agisse d’un plugin, d’un proxy ou d’une solution locale.

Comment sont enrichies les traductions automatiques et IA ?2024-05-21T16:02:06+02:00

Les traductions automatiques et IA sont enrichies grâce à plusieurs approches :

  • Glossaires détaillés : Utilisation de glossaires spécifiques pour garantir la cohérence terminologique.
  • Optimisation SEO : Intégration des meilleures pratiques SEO pour améliorer la visibilité en ligne.
  • Supervision humaine : Les traductions sont vérifiées et améliorées par des traducteurs professionnels pour assurer la pertinence culturelle et contextuelle.
  • Feedback continu : Les retours des clients et des experts sont utilisés pour affiner et améliorer les algorithmes de traduction.
Comment obtenir un devis précis ?2024-05-28T18:35:16+02:00

Pour obtenir un devis précis, suivez ces étapes :

  1. Contactez Milega : Rendez-vous sur notre page de contact, remplissez le formulaire dedans en fournissant les détails de votre projet de traduction.
  2. Évaluation du contenu : Notre équipe évaluera votre contenu pour déterminer les besoins spécifiques en traduction, y compris la quantité de contenu principal et secondaire.
  3. Estimation initiale : Vous recevrez une estimation initiale basée sur l’évaluation préliminaire.
  4. Consultation détaillée : Une consultation approfondie sera organisée pour discuter des exigences techniques, des objectifs SEO, et des préférences culturelles.
  5. Devis final : Après la consultation, nous vous fournirons un devis final détaillant les coûts exacts, les délais et les services inclus.
La méthode H-AI-brid© peut-elle s’appliquer à tous les secteurs ?2024-05-21T16:04:19+02:00

Oui, la méthode H-AI-brid© est conçue pour être flexible et adaptable à divers secteurs. Que vous soyez dans le e-commerce, la technologie, la finance, la santé, le tourisme ou tout autre domaine, la combinaison de l’intelligence artificielle et des traducteurs professionnels permet d’adapter les traductions aux spécificités de votre secteur. Les glossaires spécialisés et l’optimisation SEO sont personnalisés en fonction des besoins de chaque industrie pour garantir la pertinence et l’efficacité des traductions.

La méthode H-AI-brid© oblige-t-elle à changer de processus multilingue (plugin, connecteur) ?2024-05-21T16:04:25+02:00

Non, la méthode H-AI-brid© n’oblige pas à changer de processus multilingue. L’équipe de Milega effectuera un diagnostic technique de votre système actuel et fera tout son possible pour maintenir le même système, qu’il s’agisse de Weglot, WPML, Langshop, ConveyThis ou d’une méthode locale. L’objectif est d’intégrer la méthode H-AI-brid© de manière fluide avec vos outils existants pour minimiser les perturbations et maximiser l’efficacité.