Transmitting web content via Word will cause you to lose most of the layout formatting
When you copy a web page and paste it into Word, you lose pretty much the entire layout. In fact, when you receive your translated content in Word format, you will have to spend hours integrating the added content by comparing the source language site and the target language site. Again, this is a huge waste of time. Regardless of the type of content, translating your site’s pages and blog posts, as well as your social media content, should be a seamless process so you can focus on other tasks.
How can you submit your content to a translation agency?
The easiest way to have your website translated is to use an efficient translation service. Without doubt, the best partner is a professional translation agency. In general, a good translation agency has professional extraction tools, which also offer the possibility of easily integrating the translated text into the foreign language site. At Milega e-translation agency, we have a particularly effective web content extraction technique. In addition, we test the integration of your translations at the end of the process.
So, you have (almost) nothing to do. All you have to do is send us the URLs of the pages you want translated and we’ll take care of the rest! In addition, using a translation agency ensures that you obtain quality content which is optimised for SEO natural referencing. Don’t hesitate to get in touch if you’d like further details.