Nos traductions Sport & Lifestyle

Nos traductions dans le secteur du sport représentent à ce jour 22 combinaisons de langues et plus de 5 millions de mots traduits.

Les caractéristiques du secteur du sport

La traduction de sites internet spécialisés dans un ou plusieurs sports implique l’utilisation de termes techniques spécifiques. Par exemple, la description détaillée d’un vélo de course ou d’une paire de chaussures de sport peut comprendre des informations concernant les matériaux, les technologies utilisées, etc. Une connaissance profonde de ce type de produits et des actualités du secteur est donc nécessaire.

De plus, il est également important d’être mesure de comprendre les références faites à des personnalités ou à des compétitions reconnues parmi les amateurs du sport concerné. Enfin, la traduction doit également être vendeuse, ce qui demande au traducteur des bonnes connaissances en marketing en plus d’une grande précision technique.

Notre méthodologie pour les traductions Sport & Lifestyle
Traduction e-commerce Alltricks

Notre méthodologie pour répondre aux défis du sport

La grande expérience des traducteurs de Milega dans la traduction web et e-commerce nous permet d’offrir une traduction précise au niveau technique et vendeuse.

Le fait d’avoir traduit des contenus très volumineux pour ces clients nous a permis de créer des mémoires de traduction très vastes que nous actualisons régulièrement en fonction de leurs glossaires et guides de style afin de leur offrir un maximum de cohérence terminologique. L’utilisation de mémoires nous permet également de livrer des traductions très volumineuses en un temps record puisque les sites du secteur du sport comprennent généralement de nombreuses répétitions des mêmes termes.