Le défi de la traduction de contenus urgents : l’importance de la gestion de projet

El Ganso est une chaîne de magasins de vêtements fondée en 2004 en Espagne et désormais présente dans dix pays du monde entier. La marque compte plus de 120 boutiques physiques au total et vend également ses produits dans plusieurs pays via son site internet. El Ganso a choisi Milega pour ses traductions urgentes.

Traductions urgentes pour El Ganso | Milega

Des demandes de traduction fractionnées et urgentes

El Ganso a sollicité les services de Milega pour la traduction d’une partie de son CRM, de sa newsletter, de sa politique de confidentialité et de retours et de ses descriptions de produits de l’espagnol vers l’anglais et le français.

La marque se veut moderne et originale, et cela se traduit dans ses contenus. En effet, la stratégie marketing d’El Ganso se base sur des contenus informels pour créer un sentiment de proximité avec le client et l’encourager à acheter.

La majeure partie du projet concerne les descriptions de produit et les contenus marketing de la marque (newsletter, bannières, etc.), et la plupart des demandes sont urgentes et fractionnées. Il s’agit souvent de quelques phrases devant être livrées le jour même, ce qui complique à la fois la gestion de projets et la traduction.

En effet, les chefs de projet doivent agir très vite afin de respecter les délais de livraison définis par le client, et les traducteurs doivent quant à eux se rendre disponibles immédiatement pour traduire des contenus parfois difficiles à interpréter sans contexte.

L’importance de la gestion de projet

En cas de demande de traduction urgente, les chefs de projet doivent rapidement trouver des traducteurs disponibles pour chaque langue et leur faire parvenir la traduction immédiatement, afin d’être en mesure de délivrer les traductions dans les délais impartis par le client.

Et au-delà de la disponibilité des traducteurs, les demandes urgentes peuvent également impliquer une hausse des tarifs. Les chefs de projet doivent donc être prêts à gérer d’éventuels changements de tarification et à négocier à la fois avec le client et avec les traducteurs, le tout dans des délais très réduits.

 

7 solutions pour traduire votre site web - Milega

Vous ne savez pas quelle solution choisir pour votre projet de traduction de site web ? Découvrez nos conseils en cliquant sur l’infographie ci-contre.

Milega prend en charge votre projet de traduction quels que soient le degré d’urgence et le volume de vos demandes.

CONTACTEZ-NOUS

 

2019-05-30T11:21:10+01:0030 avril 2019|Nos traductions|