Comment faire traduire son site en turc ?
Vous avez un site internet et cherchez à vous internationaliser ? La traduction en turc de votre site, qu’il s’agisse d’un site vitrine ou d’e-commerce, est donc un passage obligé. […]
Vous avez un site internet et cherchez à vous internationaliser ? La traduction en turc de votre site, qu’il s’agisse d’un site vitrine ou d’e-commerce, est donc un passage obligé. […]
Vous vous apprêtez à faire traduire votre site internet, mais vous n’avez pas encore choisi votre prestataire ? […]
❌ Ne faites pas cette erreur Sans localisation, la traduction de votre site ne vaut pas grand-chose 😳 Mais qu’est-ce que la localisation au juste ? […]
Votre site internet, e-commerce ou vitrine, est essentiel dans le développement de votre entreprise, surtout en ce qui concerne votre présence à l’international. […]
De nos jours, et notamment du fait de la globalisation des échanges et de la mondialisation, les relations internationales sont de plus en plus fréquentes entre les entreprises et les particuliers ou encore entre particuliers. C’est pourquoi la traduction de contrat est primordiale et nécessite l’intervention d’un traducteur spécialisé en la matière. […]
❓ Cela coûte combien exactement, une traduction de site ? Pouvez-vous le savoir à l’avance, au centime près ? 💡 Et bien… Oui. A une condition. 👉 On vous dit tout dans ce nouvel épisode ! […]
La traduction juridique désigne, comme son nom l’indique, la traduction de documents comportant des informations d’ordre légal et/ou juridique dans une langue autre que celle du document d’origine. […]
Vous souhaitez faire traduire un site internet, mais vous ne disposez pas de l’intégralité des informations légales relatives au pays cible ? Afin que votre site respecte l’ensemble des lois du marché local, il est préférable de faire appel à une agence de traduction. […]
💥 Connaissez-vous l’arme fatale qui réduira vos coûts de traduction ? Il y en a bien une et elle est facile d’accès… ❓ Comment éviter l’enfer du copier-coller dans le back-office pour vos catalogues produits ? 👉 On vous dit tout dans ce nouvel épisode ! […]
En Inde, 22 langues sont reconnues comme officielles. En outre, il existe plus de 200 autres langues maternelles. Dans cette multiplicité linguistique, de quelle manière votre entreprise peut-elle se développer dans ce pays ? La traduction en Hindi est-elle pertinente ? […]
Votre entreprise dispose d’un site e-commerce et vous comptez ouvrir votre marché à l’international ? Vous êtes chargé·e de communication ou responsable marketing et vous avez en charge une partie du développement de ce projet ? […]
Comment traduire votre site e-commerce sans vous faire plumer ? 🦃 😨 Les Nouveaux Bandits se sont fait avoir… Et cela va leur coûter cher ! 💸 […]
Pays du Maghreb, de la péninsule arabique, du Machrek, Égypte… tous ces États ont une chose en commun : la langue arabe. La traduction en arabe de votre site de e-commerce vous offre un large champ d’action pour conquérir de nouveaux clients. […]
Vous souhaitez faire traduire votre site web par un professionnel ? Vous avez parfaitement raison ! Faire appel à des experts de la traduction, c’est l’assurance d’obtenir une traduction parfaite. […]
⚠️ Attention ⚠️ Dans cet épisode, les Nouveaux Bandits ont craqué le code pour savoir combien EXACTEMENT leur coûtera la traduction de leur site ! […]
Vous êtes de ceux qui ne veulent pas manquer une opportunité de développer votre entreprise de e-commerce à l’international ? Dans ce cas, nous vous conseillons de vous tourner vers un pays peu concurrentiel et dont les achats en ligne sont en forte augmentation. […]
Si vous n’avez jamais eu besoin d’un service de traduction, vous pourriez avoir envie d’engager des traducteurs pour faire traduire votre site web. […]
Je suis tombé sur foufoune !! 😱 😱 😱 Et vous, comment draguez-vous sur Tinder? 👿 😇 […]
Faire traduire votre site dans une ou plusieurs langues, c’est vous donner l’opportunité d’atteindre un public international. Une fois votre audience ciblée en fonction des besoins de votre marché et vos pages rendues accessibles à ces locuteurs, vous êtes en mesure d’assurer le développement de votre business et d’augmenter votre notoriété. […]
Vous détenez un site internet ou un site e-commerce et vous souhaitez l’optimiser et le faire traduire dans différentes langues ? Vous songez à créer un site marchand ou un site vitrine et à le dupliquer en plusieurs langues pour tous vos pays-cibles, mais vous n’avez aucune connaissance en la matière ? […]
Attention épisode ultra-violent !!! ⚒️ Il n’y aura pas de quartier Les anglicistes et les puristes de l’Académie française s’affrontent ce soir Devez-vous tout traduire à tout prix ? 🤔 […]
Vous souhaitez faire traduire un site web et vous songez à utiliser un traducteur automatique ? Bien que cette solution puisse sembler attractive, de par sa rapidité et son faible coût, utiliser la traduction automatique pour traduire intégralement un site web est une erreur. […]
« Je suis expert SEO international en 180 langues ! » 🤡 🚨 Rien que cette affirmation, elle devait vous mettre la puce à l’oreille. Mais les Nouveaux Bandits sont en train de se laisser bercer par de belles promesses d’un expert international… […]
En recherchant en ligne comment traduire votre site en coréen, vous êtes probablement déjà tombé sur des plug-ins ou des offres de traduction en coréen automatiques. On ne peut contester leurs interfaces simples et rapides. Cependant, sont-elles compatibles avec le déploiement de votre activité à l’international ? […]
Vous avez besoin de faire traduire un site internet ou un site e-commerce ? Vous songez à confier la traduction à un traducteur sans grande connaissance de votre thématique ? Si votre site web traite d’un sujet bien spécifique, vous devriez y réfléchir à deux fois ! […]
« Los Nuevos Bandidos » 💃 👉 Comment garantir la fidélité à votre image de marque à l’international ? 👉 Quelles sont les erreurs fatales à éviter dans la traduction de votre site ? […]
Vous souhaitez vous déployer à l’international et plus particulièrement au Japon. Vous êtes à la recherche d’un traducteur de texte japonais ? C’est certainement un projet judicieux étant donné les opportunités qu’offre ce pays. Votre présence en ligne sera facilitée par la forte présence de la langue japonaise sur internet ainsi que par l’importance du e-commerce au Japon. […]
« L’enfer du copier-coller » 🥵 👉 Comment traduire des milliers de fiches produits sans souffrir ? […]
Comment traduire un PDF ? Le PDF (Portable Document Format) est l’un des formats de fichier les plus répandus, et ce, pour une bonne raison : les documents sous format PDF sont destinés à être partagés sans qu’il n’y ait de problème de compatibilité. […]
La décision de faire appel à un traducteur professionnel ou une agence de traduction s’intègre parfaitement dans une stratégie d’internationalisation […]